لا توجد نتائج مطابقة لـ exceptional circumstances

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

أمثلة
  • Il propose en outre d'ajouter le membre de phrase « save in exceptional circumstances » (sauf dans des cas exceptionnels) après les mots « dangerous criminals » (des criminels dangereux) car, dans certains cas, les défendeurs peuvent effectivement être considérés comme dangereux.
    وعلاوة على ذلك، اقترح أن تضاف عبارة ”ما عدا في الظروف الاستثنائية“ بعد عبارة ”المجرمين الخطيرين“ في الجملة الرابعة، لأنة في بعض الحالات، يمكن اعتبار المتهمين في الواقع خطرين.
  • Il n'est pas favorable à la proposition de M. Bhagwati d'insérer les mots« save in exceptional circumstances » dans la quatrième phrase, les antécédents de l'accusé ne devant pas entrer en ligne de compte lorsque celui-ci comparaît devant les tribunaux ou, plutôt, les condamnations préalables ne pouvant être admises lorsque la culpabilité de l'accusé est établie.
    وقال إنه لا يؤيد ما اقترحه السيد بغواتي من إضافة عبارة ”ما عدا في الظروف الاستثنائية“ في الجملة الرابعة، لأن ماضي الطرف المتهم ينبغي ألا يؤخذ في الاعتبار عندما يقدم هو أو هي إلى المحاكمة؛ وإنما الإدانات السابقة لا يكون من الجائز ذكرها إلا إذا حكم بأن المتهم مذنب وعندما يحدث ذلك.